16:14 

Тлюстенхабль
Така собі дитинка, такий собі хлопчик...
На вопросы типа:
-- "Андрей, а ты не помнишь...?" или "А ты не знаешь?" - если я не помню и не знаю, я отвечаю утвердительно.... то есть так:
-- Да, не помню. Да, не знаю...
Я уже не помню почему я так поступаю - или это влияние изучения английского, или часть сталкинга смысла слов, или я решил так когда-то поступать чтобы мой ответ не был негативным... В общем, в семье уже все привыкли.. А вот на новой работе - сегодня чуваки похоже подварились...

URL
Комментарии
2008-03-27 в 16:25 

rushills
Nothing is forever
Да, не помню - не по-английски как-то...

2008-03-27 в 16:29 

Тлюстенхабль
Така собі дитинка, такий собі хлопчик...
Нет, не помню - еще меньше по-английски, потому что не юзают двойного отрицания...

URL
2008-03-27 в 16:31 

rushills
Nothing is forever
Здесь нет двойного отрицания. No I don't - правильный английский. Yes, I don't - совершенно неправильный.

2008-03-27 в 16:49 

Тлюстенхабль
Така собі дитинка, такий собі хлопчик...
хм... да, точно... стало быть это все-таки из другого какого-то приема... Что-то нам рассказывали, что какая-то форма скажем в английском утвердительная, на русский переводится отрицательной, или наоборот... но сейчас невспомню, что именно... Но я решил проэкстраполировать это явление и на такие вот ответы...

URL
2008-03-27 в 16:56 

rushills
Nothing is forever
Неиспользование отрицательных предложений - отличный приём в переговорах ;), это разумно, просто не имеет к английскому отношения.

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Фолькишер Беобахтер

главная